Designer.kz: Дизайнерский жаргончик) - Designer.kz

Перейти к содержимому

Вход Вход с использованием Twitter
Новый пользователь? Регистрация Помощь

Внимание!

В "Курилке" разрешено всё, кроме рекламы, явной ругани и ссор...
  • 4 Страниц +
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Дизайнерский жаргончик) “толковательный” в словаре дизайнера

Опрос: Толковательный словарь дизайнера. (27 пользователей проголосовало)

Нужен ли нам либо клиентам толковательный словарь?

  1. Да, меня иногда не понимают (8 голосов [27.59%] - Просмотр)

    Процент голосов: 27.59%

  2. А смысл? (9 голосов [31.03%] - Просмотр)

    Процент голосов: 31.03%

  3. Без разницы (5 голосов [17.24%] - Просмотр)

    Процент голосов: 17.24%

  4. А что это вообще? (1 голосов [3.45%] - Просмотр)

    Процент голосов: 3.45%

  5. Меня и так понимают (6 голосов [20.69%] - Просмотр)

    Процент голосов: 20.69%

Голосовать Гости не могут голосовать

#41 Пользователь офлайн   Kir3D 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 16 Март 2011 - 20:22

Просмотр сообщенияGranGe decor (16 Март 2011 - 17:23) писал:

в нашей области для клиентов самым страшным словом считается РЕНДЕР... и после того как однажды пришлось одному клиенту в мелких подробностях рассказывать о технических моментах нашей деятельности, я таких страшных слов вообще стараюсь не произносить, особенно если клиент - женщина


Интересно, про РЕНДЕР в мелких подробностях общую модель трассировки лучей рассматривил, или модель Холла? Или Уиттеда?
А тесселяцию неоднородных рациональных B-сплайнов и затенение их по методу Гуро тоже обсуждали?

Что-то подсказывает мне, что не только клиентам это не нужно, но и большинству пользователей 3D пакетов.

Просмотр сообщенияYuran (16 Март 2011 - 18:01) писал:

Это интерактивная ЗАЛИВКА - в примитиве, набор градиентов объединенных сеточной структуройю 8)
Тока без полемики.


Mesh! Как много в этом слове :) Вариантов перевода этого слова на русский язык немало, что касается дизайна, то Ваше определение поставит в тупик большинство трехмерщиков, которые под словом mesh подразумевают геометрию объекта.
космополит-фрилансер (по-русски бомж-безработный) © :)
0

#42 Пользователь офлайн   Гау 

  • Участник
  • PipPip
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 18 Март 2011 - 11:24

Нужен ли нам либо клиентам толковательный словарь?
Не знаю как самим дизайнерам, но простым обывателям, далеким от "дизайнерства",как я, ой, как нужен!!!

Не задумываешься, пока не сталкиваешься...

я"ЗА"!!!
0

#43 Пользователь офлайн   Aidodo 

  • Новичок
  • Pip
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 18 Март 2011 - 12:51

Просмотр сообщенияАзиз Юсупов (12 Март 2011 - 10:43) писал:

Чем меньше клиент знает, тем лучше спит 8)

точно!!!))
0

#44 Пользователь онлайн   Е. Мерзляков 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 18 Март 2011 - 13:19

Смук=CMYK
0

#45 Пользователь офлайн   Талгат Сулейменов 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 18 Март 2011 - 18:46

Просмотр сообщенияЕ. Мерзляков (18 Март 2011 - 13:19) писал:

Смук=CMYK

Вот вы бы еще расписали, циан, маджента и так далее...не все в курсе что такое CMYK, RGB, Panton и так далее. Я понимаю что тут одни професионалы, все все знают, бла бла бла..... и так далее, но есть и такие кто мало что знает о дизайне, о терминах. Есть и начинающие дизайнеры, и эти слова даются не с рождения. Для чего словарь? Да вот для таких людей. Все вы когда-то тоже нуждались в нем. И хотелось бы помочь тем людям, кто хочет знать такие термины, и применять их на практике.

Просмотр сообщенияAidodo (18 Март 2011 - 12:51) писал:

Просмотр сообщенияАзиз Юсупов (12 Март 2011 - 10:43) писал:

Чем меньше клиент знает, тем лучше спит 8)

точно!!!))

Это не только клиенту нужно.

Просмотр сообщенияГау (18 Март 2011 - 11:24) писал:

Нужен ли нам либо клиентам толковательный словарь?
Не знаю как самим дизайнерам, но простым обывателям, далеким от "дизайнерства",как я, ой, как нужен!!!

Не задумываешься, пока не сталкиваешься...

я"ЗА"!!!

гау, всем вам живой пример, не в обиду Гауу.

Просмотр сообщенияKir3D (16 Март 2011 - 20:22) писал:

Просмотр сообщенияGranGe decor (16 Март 2011 - 17:23) писал:

в нашей области для клиентов самым страшным словом считается РЕНДЕР... и после того как однажды пришлось одному клиенту в мелких подробностях рассказывать о технических моментах нашей деятельности, я таких страшных слов вообще стараюсь не произносить, особенно если клиент - женщина


Интересно, про РЕНДЕР в мелких подробностях общую модель трассировки лучей рассматривил, или модель Холла? Или Уиттеда?
А тесселяцию неоднородных рациональных B-сплайнов и затенение их по методу Гуро тоже обсуждали?

Что-то подсказывает мне, что не только клиентам это не нужно, но и большинству пользователей 3D пакетов.

Просмотр сообщенияYuran (16 Март 2011 - 18:01) писал:

Это интерактивная ЗАЛИВКА - в примитиве, набор градиентов объединенных сеточной структуройю 8)
Тока без полемики.


Mesh! Как много в этом слове :) Вариантов перевода этого слова на русский язык немало, что касается дизайна, то Ваше определение поставит в тупик большинство трехмерщиков, которые под словом mesh подразумевают геометрию объекта.

Я, например не в курсе что такое РЕНДЕР и Меш.
Не люблю дизайн....не мое( В душе я маркетолог.
0

#46 Пользователь онлайн   Е. Мерзляков 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 18 Март 2011 - 20:25

Талгат, я "Смук" русскими буквами написал, а перевод на английском
0

#47 Пользователь офлайн   Yuran 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 18 Март 2011 - 20:27

русский вариант "смик"...
0

#48 Пользователь онлайн   Е. Мерзляков 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 18 Март 2011 - 20:34

Смук, покруче будет ))) Так клиент однажды сказал
0

#49 Пользователь офлайн   elka 

  • very very
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 18 Март 2011 - 21:07

Ну клиенты еще говорят «отксерачьте», они много чего говорят. :X
Мастерами кунг-фу не рождаются
0

#50 Пользователь офлайн   Kir3D 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 19 Март 2011 - 17:14

Просмотр сообщенияТалгат Сулейменов (18 Март 2011 - 18:46) писал:

Просмотр сообщенияЕ. Мерзляков (18 Март 2011 - 13:19) писал:

Смук=CMYK

Вот вы бы еще расписали, циан, маджента и так далее...не все в курсе что такое CMYK, RGB, Panton и так далее. Я понимаю что тут одни професионалы, все все знают, бла бла бла..... и так далее, но есть и такие кто мало что знает о дизайне, о терминах. Есть и начинающие дизайнеры, и эти слова даются не с рождения. Для чего словарь? Да вот для таких людей. Все вы когда-то тоже нуждались в нем. И хотелось бы помочь тем людям, кто хочет знать такие термины, и применять их на практике.

Уверены, что после прочтения словаря появится понимание технологии? :)
Ну что даст начинающему дизайнеру информация, что CMYK= субтрактивная цветовая модель на базе четырех красок голубой, пурпурной, жетлой и черной?



Просмотр сообщенияelka (18 Март 2011 - 21:07) писал:

Ну клиенты еще говорят «отксерачьте», они много чего говорят. :X


А как правильно говорить? :)
космополит-фрилансер (по-русски бомж-безработный) © :)
0

#51 Пользователь офлайн   elka 

  • very very
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 19 Март 2011 - 19:31

Сделать копию :P
Мастерами кунг-фу не рождаются
1

#52 Пользователь офлайн   Талгат Сулейменов 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 19 Март 2011 - 19:52

Просмотр сообщенияKir3D (19 Март 2011 - 17:14) писал:

Просмотр сообщенияТалгат Сулейменов (18 Март 2011 - 18:46) писал:

Просмотр сообщенияЕ. Мерзляков (18 Март 2011 - 13:19) писал:

Смук=CMYK

Вот вы бы еще расписали, циан, маджента и так далее...не все в курсе что такое CMYK, RGB, Panton и так далее. Я понимаю что тут одни професионалы, все все знают, бла бла бла..... и так далее, но есть и такие кто мало что знает о дизайне, о терминах. Есть и начинающие дизайнеры, и эти слова даются не с рождения. Для чего словарь? Да вот для таких людей. Все вы когда-то тоже нуждались в нем. И хотелось бы помочь тем людям, кто хочет знать такие термины, и применять их на практике.

Уверены, что после прочтения словаря появится понимание технологии? :)
Ну что даст начинающему дизайнеру информация, что CMYK= субтрактивная цветовая модель на базе четырех красок голубой, пурпурной, жетлой и черной?



Просмотр сообщенияelka (18 Март 2011 - 21:07) писал:

Ну клиенты еще говорят «отксерачьте», они много чего говорят. :X


А как правильно говорить? :)

Ну кому-то стало понятно, а от вас не убыло))
Не люблю дизайн....не мое( В душе я маркетолог.
0

#53 Пользователь офлайн   Kir3D 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 20 Март 2011 - 12:49

Просмотр сообщенияТалгат Сулейменов (19 Март 2011 - 19:52) писал:

Ну кому-то стало понятно, а от вас не убыло))

Ничего понятно не станет, наоборот должно появится еще множество вопросов, что это за пространство, зачем оно нужно, как из других пространств в него переводить, как работать в этом пространстве. Но это уже совсем не для словаря темы, а те кто пытался изучить вопрос не будут читать словарь с такими статьями как «Смук=CMYK» или что такое градиент.
космополит-фрилансер (по-русски бомж-безработный) © :)
0

#54 Пользователь офлайн   Yuran 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 20 Январь 2012 - 09:17

Вот такой словарик рекламно-маркетинговых "сленгов". Копипаст:

Аут оф стратеджи (ругательное) – не вписывается в стратегию продвижения бренда.

Бесконечность – не предел – это расхожее выражение, другими словами говорящее о том, что совершенству нет предела.

Брифовать – по рекламному сленгу - это доносить до сотрудников творческого отдела агентства суть будущего проекта.

Бурст (от англ. burst – «взрыв, прорыв») – это особо сильный, креативный элемент рекламного сообщения, воздействующий на потребителя.

Вэлью (от англ. value – «ценность, достоинство, важность, полезность») – это ценность, опирающаяся на качество.

Дикий понт – это выражение употребляется для оценки удачно выполненной работы. Синонимы: супер, зашибись, клево.

Договориться на концептуальном уровне – достигнуть полного взаимопонимания с заказчиком на стадии разработки концепции продвижения марки.

Доточить идею – довести идею до ума.

Дринкабильность (от англ. drinkable – «годный для питья») – это качество продукта, обладающего легкими вкусовыми характеристиками. «Нужно подчеркнуть дринкабильность пива» означает, что необходимо показать потребителю то, что оно легко пьется.

Залончевать бренд (от англ. launch – «запуск») – вывести, запустить торговую марку на рынок.

Заюзано (от англ. use – «использовать») – использовано слишком много раз, не оригинально, не свежо.

Звездить – болезненное состояние творческого сотрудника агентства, возникающее вследствие завышенной самооценки. Это состояние совершенно не присуще работникам медийной сферы.

Импакт (от англ. impact) – это воздействие, влияние. Влияние рекламного продукта на аудиторию. «Не хватает импакта» – не хватает креативности, и, соответственно, воздействия на потребителя.

Имха (от англ. in my humble opinion, или IMHO) – по моему скромному мнению.

Инсайт (от англ. insight – «способность проникновения в суть, понимание») – это глубинная мотивация потребителя. «Попасть в инсайт» — попасть в подсознание потребителя, «не попасть в инсайт» — не попасть в него.

Канзюмер (от англ. consumer) – это потребитель.

Квадрат – это человек, ничего не понимающий, квадратный.

Клиент адекват – это хороший клиент.

Клиент не в адеквате – это плохой клиент.

Коммуницировать (от англ. communicate – «общаться, соединяться») – доносить сообщение до респондентов.

Коннотация (от англ. connotation – «подтекст, скрытый смысл») – здесь: ассоциация. «Вызывает плохие коннотации» — вызывает плохие ассоциации.

Криэйтив хуг (от англ. creative hook) – это креативный крючок, креативная уловка, на которую реагирует потребитель.

Меня не поставили в сиси (от англ. carbon copy – «машинописная копия») — когда отправляли письмо, говорящему не послали копию.

Митинговальня (от англ. meeting – «встреча, собрание, заседание») – переговорная.

Мы вам все забрендим – агентство обещает клиенту, что рекламное сообщение будет содержать больше элементов корпоративного стиля: логотипов, упаковки товара, имени бренда и т.д.

На посте подправим – это креативная команда надеется исправить огрехи, допущенные при съемках ролика, на стадии постпродакшена.

Не файнал (от англ. final – «заключительный, конечный») – это неокончательный вариант.

Нид (от англ. need) – это необходимость, потребность, нужда. Риторическая фраза «Кто знает, какой нид у консьюмера?!» употребляется в случае, когда никто не знает, чего хочет потребитель.

Огурцы – это эскизы, раскадровки будущего ролика. Рисовать огурцами – рисовать примитивно: «палка, палка, огуречик».

Окучить или охмурить - убедить заказчика.

Отампрувить идею (от англ. prove – "доказывать, удостоверять, подтверждать документами) – утвердить идею у клиента.

Отимпрувить идею (от англ. improve – «улучшать, совершенствовать») – улучшить идею.

Отпиарить – провести PR-кампанию.

Отстроиться – выделиться среди конкурентов.

Отфидбэйчить (от англ. feedback – «обратная связь, ответная реакция») – дать комментарий.

Пипиэм (от англ. Pre Production Meeting) – это встреча накануне съемок рекламного ролика.

Питчеваться – участвовать в конкурсе на право разрабатывать креатив, заниматься медийным обслуживанием и т.д.

Повеситься – разместить наружную рекламу.

Подфайнтьюнить (от англ. fine tuning – «точная настройка») – отшлифовать, довести до блеска.

Прогнуть клиента – добиться выплат, ранее не запланированных в рекламном бюджете.

Продать – получить согласие клиента на воплощение предложенной идеи.

Проект на холде – это проект временно приостановлен.

Пульнуть (выйти) на воздух (от англ. многозначн. air – «воздух, эфир») – вывести рекламную кампанию в эфир.

Резистабильность (от англ. irresistible – «неотразимый, непреодолимый») – свойство продукта вызывать у потребителя стойкое желание пробовать его (использовать, применять, обладать) снова и снова.

Релевантные – это соответствующие.

Референс (от англ. reference) – это ссылка, упоминание.

Серпентарий – это эккаунтский отдел.

Синяя собака – это один из вариантов креативного воплощения идеи, которую агентство презентует клиенту. От других отличается меньшей креативностью и смелостью, поэтому чаще всего принимается клиентом.

ССВ (сокращение) – это Спокойно Себя Веди! Шифр, применяемый для усмирения не в меру разбушевавшегося коллеги.

Сюр – это очень хорошо, практически «дикий понт» (см. дикий понт).

Треш (от англ. trash – «мусор») – это очень плохо.

Факапнуться (от англ. fuck up) – опростоволоситься, попасть впросак.

Фишка – это удачный имиджевый ход, находка.

Фолт от англ. fault – это вина, промах.

Характер бренда (от англ. character – «герой») – это герой, постоянно появляющийся в коммуникациях бренда.

Художники-писатели – это общее название для творческих сотрудников агентства.

Цимус – это больше, чем «сюр», но меньше, чем «дикий понт».

Чизняк (от англ. сленг. cheese – «улыбаться») – это рекламный ролик, где все счастливы, улыбаются.

Экзюгирированно – (от англ. exaggerate – «гиперболизировать, усложнять») – преувеличенно.
0

#55 Пользователь онлайн   Е. Мерзляков 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 20 Январь 2012 - 09:26

хороший словарик )
0

#56 Пользователь офлайн   Kir3D 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 20 Январь 2012 - 10:47

Забавно как многие слова исковерканы :)

Факап - обычно ситуация когда зкаончился дедлайн, а продукт еще не готов.
Когда-то слышал про разницу между американскими и японскими проджект-менеджерами: первые знают что делать во время факапа, вторые не допускают факапа :)
космополит-фрилансер (по-русски бомж-безработный) © :)
0

#57 Пользователь офлайн   Alina 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 20 Январь 2012 - 11:11

Просмотр сообщенияТалгат Сулейменов (12 Март 2011 - 08:30) писал:

Был случай, минут 40 объяснял клиенту что такое вектор, и чем он отличается от растра. Честно говоря запарился. Предлагаю сделать объяснялку, где многие слова будут расписаны. Вот не можеш объяснить клиенту, заходишь сюда, тыкаешь пальцем в разъяснение и дело в шляпе) надеюсь). Легко и просто. Пишите, добавляйте, предлагайте варианты.



wikipedia в помощь)

я думаю, что клиенту не интересны никакие градиенты и тд, если он не производственник, либо если на нем не лежит эта ответсвенность. В любом случае - каждый должен делать свою работу. Для объяснения о градиентах следует обращаться в типографию к печатникам, непосредственно. а если вы дизайнер, расслабьтесь и делайте красиво. Просто уточняйте вначале, что от вас хотят, картинку, фото или рисунок. Ваша задача - делать красиво.
по крайней мере у меня за 10-и летнюю практику таких вопросов от клиентов не возникало).
Мне кажется, много снежинок одинаковых… и много одинаковых людей.
— Я тебе когда-нибудь говорил, что мне хочется надеть маску с такой желтой рожицей и улыбкой во весь рот, включить CD-версию песни Бобби Макферрина “Don't Worry, Be Happy”, взять девушку и собаку — колли, чау-чау или шарпея, неважно — а потом включить аппарат для переливания крови и перелить кровь собаки в тело этой девки, ну и наоборот, разумеется… я тебе этого никогда не говорил?

Why you so serious?
0

#58 Пользователь офлайн   Виктор Шкода 

  • Новичок
  • Pip
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 02 Февраль 2012 - 20:14

Цитата

Был случай, минут 40 объяснял клиенту что такое вектор, и чем он отличается от растра. Честно говоря запарился. Предлагаю сделать объяснялку, где многие слова будут расписаны. Вот не можеш объяснить клиенту, заходишь сюда, тыкаешь пальцем в разъяснение и дело в шляпе) надеюсь). Легко и просто. Пишите, добавляйте, предлагайте варианты.


Доброго времени суток. Из опыта: говорите с клиентом на ЕГО языке. В данном случае достаточно просто увеличивать масштаб векторного и растрового изображения. Думаю, что других пояснений не потребуется.
В случае с рендерингом, то дизайнер сам виноват. Нечего перед клиентом терминами бросаться. А в двух словах, рендеринг - покадровая отрисовка файла. Думаю клиенту этого хватит. А про методы и свойства пусть гуглит.
1

#59 Пользователь офлайн   Alarika 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 03 Февраль 2012 - 13:05

Основная сложность с клиентами наблюдалась только в 2 ух случаях.

1. Изображения.
Если клиент хочет нести картинки сам, объяснить ему степень требуемого качества.
Так как про 300 точек в реальном масштабе - объяснить далекому человеку не реально,
приходилось ссылаться на "вес" картинки, и объяснять что такое "вес" и как правильно
сохранять картинки с инета (потому что сохраняют маленькие превью)

2. Логотип.
Здесь трабл от: " Поставьте нам на визитки/др. продукт какой-нибудь логотип
(Желания какого-нибудь логотипа пропадало от предложенных вариантов Кока-колы и пр.)
До: Объяснения что логотип сканировать с визитки а) не хорошо, б) оплачиваться отдельно будет отрисовка
и объяснения в каком виде нужно прислать логотип(вектор), и еще подсказки где им его искать.
Приходилось рассказывать, что такое логотип и почему важно его хранить и не менять по настроению))
Если ты ставишь крест на стране всех чудес,
Значит ты для креста выбрал самое верное место.
(с) Башлачев.

К одному мастеру У-шу пришел ученик-европеец и сказал:
-Я в совершенстве изучил английскую борьбу и французский бокс. Чему еще Вы можете меня научить?
-Представьте себе, что Вы идете по улице и вдруг натыкаетесь на семерых громил, каждый из которых хочет избить Вас и отнять Ваши деньги.
-Ну и?
-Ну так вот, я научу Вас не ходить по таким улицам
(С)

Не пью, не курю, не ругаюсь, а вру только из гуманизма.
0

#60 Пользователь онлайн   Omorfi 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 16 Апрель 2012 - 12:53

Можно такой словарик повесить на стену, и пусть постоит, почитает, передумает спрашивать и полностью доверится ))) Прикрепляю словарь:
Курвануть (обкурвить, закурвить и т.д.) шрифты - Перевести текст в кривые - конвертировать текст в публикации в векторный, нередактируемый формат. Используется во избежание "глюков" при выводе файла на фотовывод;

Индюк - Adobe Indesign;

Люстра - Adobe Illustrator;

Пижама - Adobe Pagemaker;

Курилка - QuarkXPress;

Плющить - растрировать эффекты.

Нельзя впихнуть невпихуемое - не входит весь текст материала, нужно сокращать хвост.

Заболдить - сделать текст полужирным

Обтравка- вырезанный фрагмент изображения

Окропить объект - обрезать по контуру.

Девочка с легким корелом - начинающий дизайнер женского пола.

ПионЭр - начинающий дизайнер мужского пола.

Король Дров - векторный редактор Corel Draw.

Фата - Adobe Photoshop (в шопе, шопой)

Шоп- Adobe Photoshop (в шопе, шопой)

Илюша -Иллюстратор.

Сопля - начинающий изучать графический редактор.

Луша - человек который думает, что печать получится у него хорошей.

Кастрированный - у кого нет инета.

Выпендрёж - это те кто "высасывают из пальца".

Цмиковать - перевести все объекты в цветовую модель CMYK

Триада - переводу сложно поддается (почему CMYK называют триадой, там же четыре краски? - Вот такая фиговая триада).

Инклимит, лимит красок - максимально допустимая сумма всех красок.

Мэйкнуть - сделать.

Не по доле - расположение изделия на печатном листе, без учета направления волокон бумаги.

Вылеты - припуски в публикации

Шарпануть - повысить резкость изображения (фотошоп).

Заблюрить - размыть изображение.

Отшопить - обработать исходное изображение (как правило - в программе Adobe Fotoshop).

Выгнать PDF - создать PDF-файл.

Индез - благородное и почтительное название системы вёрстки Adobe InDesign (всё же не индюк!).

Нецмикогеничный цвет - ну, вы понимаете :)

Гутенберги - печатники. Гутенберги, в сочетании с любым неприличным словом - накосячившие печатники.

Дивайс - любое устройство предназначенное с работой компьютера.

Фича - функция в любой программе.

Засейвить - сохранить файл.

Тиснуть - выгнать первый оттиск.

Морда - лицевая часть многополосного полиграфического издания, которую видно, как только читатель берёт его в руки (или первая страница издания или буклета)

Достоевский (произносится с выделением второй гласной как "а") - надоедливый, вредный заказчик с бесконечными претензиями и трудновыполнимыми требованиями

Рипуется - Распространённая отмазка предпечатника на вопрос почему не сделана работа.

Дрючёк - Ласковое название печатников.

Дрючить (дрюкать) - Печатать. (наверное от нем. druken - печатать )

Криативно - Слово вызывающее матерные выражения в голове и на языке дизайнера. Слово употребляется исключительно достоевскими.

Снести - удалить какой-нибудь лишний цвет, фон и т.д

Давлодить - скачивание, скачать.

Впихнуть - (относительно к тексту) разместить данный текстовый массив в рамки, ограниченные дизайном/автором/редактором и т.д.

Раскладка - расположение макетов на листе.

Марашки - грязевые точки на тираже.

Чернуха - ч/б продукция, не требовательная к качеству.

Отмарывание - грязь на обороте, вследствие попадания краски с др. листов тиража

Плашка - большой участок, запечатанный 100% краской.

Обшарпать - применить эффект нерезкого маскирования к изображению для повышения резкости.

Обшарпанный - с применённым эффектом -"-

Перешарпанный - чрезмерно применённый эффект -"-

Разблюрить - применить эффект размытия

Пляски с бубном - различные не всегда задокументированные (а иногда и противоестественные) действия с программным обеспечением, позволяющие добиться необходимого эффекта.

Альтернативно одарённый - больной на голову.

ТупИть -- не обладать разумом.

Зафигачить (Захренячить) -- сделать быстро.

Муха- Деффект печати, см. Марашка (от "Муха на###а").

Лапша - полоски с отрывными телефонами на листовке.

Дизайнерская бумага- Хлам, на котором не знаешь что выйдет. Специальный класс выпендрёжных бумаг выпадающих за общую классификацию.

Флаерс- Летающая бумажка. Реклама, которая после получения сразу оказывается брошенной на улице и засоряет окружающую среду.
Обычный формат 100x210, которые все стараются сократить хотя бы до 99x210, т.к. "нэ лэзет"

Корела эффекты - тихая смерть (вкупе с зубовным скрежетом) для препрессеров (см.), которые вынуждены устраивать танцы с бубнами (см.) для спасения полученного от девочек с лёгким Корелом (см.) (далее - Д. Л. К.) макетов с изображениями, изуродованными К. э. Особенность К. э. состоит в невозможности корректного отпечатывания на офсетных машинах, о чём Д. Л. К. узнают только в конце своей многотрудных - для них - мучений с макетом

Ярко-зелёное на красном (в стиле Казимира Малевича и др. его последователей) - излюбленное сочетание цветов, как правило, многих пользователей Ворда (см.), причём для печати передаваемое в RGB. Не подлежит цмикованию (см.), равно как недоступно для разъяснения закащикам (см.), почему данное сочетание ну никак невозможно воспроизвести офсетом

Артефакт - погрешности цветопередачи или иные ошибки при отпечатывании изделий, как правило, произошедшие вследствие ошибок дизигнеров (см.) или девочек с лёгким Корелом (см.) либо несовместимости параметров рипов (см.) и исходного оборудования, на котором были верщены (см.) макеты. Источник бесконечных разборок между типой (см.) и закащиками (см.)

Аффтар - автор. Как правило, ревностно относящийся к своему тексту, не позволяющий вносить никакую правку, кроме исправления явных орфографических или пунктуационных ошибок, причём доказанных ему с предъявлением термоядерных справочников по корректуре. По миролюбивости и покладистости бывают в диапазоне между мирный закащик (см.) и достоевский (см.). По степени желания внесения изменений и дополнений в полностью сверщенный (см.) и готовый к спуску (см.) макет подразделяются на:
а) мирных закащиков (см.),
б) мастеров ухудшающих правок,
в) гроссмейстеров переписывания текста методом замены синонимами,
в) маньяков по внесению дополнений.

Косяк - тяжёлая и неисправимая ошибка при тиражировании печатной продукции. Метод исправления - перепечатка тиража. Авторство К. является предметом не очень мирных бесед между типухами (см.) и закащиками (см.). Не путать с вертикальным элементом коробки дверей.

Манагер (от англ. manager) - менеджер

Мирный закащик - закащик (см.) как идеальная, недостижимая мечта манагеров (см.), препрессеров (см.) и всех остальных сотрудников типух (см.). М. з. даже понимает коллизию «выберите любые два параметра: «Цена-качество-скорость» в части исполнения его заказов.

Пэдээфка - файл в формате PDF

Попасть на тираж - понести убыток в виде затрат на полную перепечатку тиража, содержащий косяки (см.), авторство которых не получилось присвоить закащику (см.)

Превьюшка (от англ. preview) - изображение небольшого размера и(или) разрешения, создаваемое теми или иными программами в целях предварительного просмотра

Сплющить (о слоях в Шопе (см.)) - выполнить сведение слоёв в Шопе (см.)

Типа (типуха) - типография или печатный салон; предприятие, оказывающее услуги по тиражированию полиграфической продукции

Скейлить, отскейлить - масштабировать изображение (макет) в нужный размер.

Грэй - grayscale, изображение в оттенках серого.

Верстак, верстун, верстала - специалист, занимающийся вёрсткой (как правило, и не только ей).

Гайды - направляющие (guidelines), вспомогательные линии для макетирования (например, липнуть к гайдам).

Мыло - размытое изображение

Кирпич - книга в твердом переплете (употребляется, как характеристика погано сделанного твердого переплета)
Подписной - лист подписанный заказчиком или мастером, после подписания, которого собственно и заканчивается приладка и начинается печать тиража.

Передизайн - обновление (redesign) старого дизайна.

«Цифра» называется большой лазерный принтер любой марки.
— Это водка? — слабо спросила Маргарита.
Кот подпрыгнул на стуле от обиды.
— Помилуйте, королева, — прохрипел он, — разве я позволил бы себе налить даме водки? Это чистый спирт!

М.А. Булгаков
0

Поделиться темой:


  • 4 Страниц +
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему