Designer.kz: Фотошопологизмы - Designer.kz

Перейти к содержимому

  • 2 Страниц +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Фотошопологизмы русские термины против английских

#1 Пользователь офлайн   Kir3D 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 06 Август 2009 - 17:12

Просмотр сообщенияМюмла (6.8.2009, 5:34) писал:

незабывайте о "маленьких" макросах!ну что стоит 1 раз записать макрос на увиличение разрешения например до 300точек+перевод в смик?мелочь?а когда перед вами с 1000фоток?приписываем макросу выполнение с 1 нажатия комбинации клавишь и пьем кофе :)

Action. Это называется Action. А в Word это макросы... Для 1000 фоток в фотошопе есть File\Automate\Batch.
космополит-фрилансер (по-русски бомж-безработный) © :)
0

#2 Пользователь офлайн   Mummilli 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 06 Август 2009 - 20:32

удивительное дело но экшены называют макросами даже в специальной литературе.недумала что это задевает чьи то чувства.
Моя точка зрения основана на ощущении и интуиции.Отношение к проблеме не переносится на собеседника,даже если они тесно связаны.Я эмоциональна!Если я молчу,значит,я либо изо всех сил сдерживаюсь,либо в шоке,либо сплю,либо сдохла.И ВАЩЕ!Я такая как все вы!И не надо на меня руками махать!

 Изображение
0

#3 Пользователь офлайн   Тень 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 07 Август 2009 - 12:21

Просмотр сообщенияМюмла (6.8.2009, 20:32) писал:

удивительное дело но экшены называют макросами даже в специальной литературе.недумала что это задевает чьи то чувства.

Дорогая Мюмла, тут дело, полагаю, не в чувствах, а в терминологии. В специальной литературе по Фотошопу ( в той, что мне довелось прочесть, признаюсь, не так много) то, что вы называете макросами, однозначно называлось action. Даже если это по сути одно и то же, все-таки следует придерживаться терминологии, принятой в данной теме, чтобы не было путаницы и разночтений. Только и всего.
Чтобы избежать критики, ничего не делай, ничего не говори, будь никем.
0

#4 Пользователь офлайн   Е. Мерзляков 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 07 Август 2009 - 12:34

Не ссорьтесь, потому что вы обе(-а) не правы.
Вот страничка из официального хелпа к Фотошопу, только ее разумно принимать в качестве аксиомы, ибо от разработчиков
Изображение
0

#5 Пользователь офлайн   Kir3D 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 07 Август 2009 - 12:52

Безграмотность многих модных книг меня мало волнует, тем более ориентированных на пользователей офисных пакетов. Но если Вам удобнее называть это «макросами», то называйте себе на здоровье. Заодно по-русски называйте «масштабом» и resize, и scale.
космополит-фрилансер (по-русски бомж-безработный) © :)
0

#6 Пользователь офлайн   Kir3D 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 07 Август 2009 - 13:16

Евгений, «Операция» - дословный перевод Action, скорее всего именно это слово используется в русской версии интерфейса Фотошопа. Вот только кто из присутствующих пользует русскую версию?
Я полностью согласен с Тенью: зачем добавлять другие термины, если общепринятые вполне подходят.
космополит-фрилансер (по-русски бомж-безработный) © :)
0

#7 Пользователь офлайн   Е. Мерзляков 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 07 Август 2009 - 15:23

Макрос во всех смыслах более логичное наименование :)
Экшен в Шопе не более чем запись линейной последовательности действий или операций.
И причем тут пользователи офисных пакетов? Они как-то особенно ущербны чтоли?
0

#8 Пользователь офлайн   Kir3D 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 07 Август 2009 - 19:41

Просмотр сообщенияЕвгений Мерзляков (7.8.2009, 18:23) писал:

Макрос во всех смыслах более логичное наименование :)
Экшен в Шопе не более чем запись линейной последовательности действий или операций.

Action в Фотошопе не только запись линейной последовательности. Можно делать и нелинейную (селекторы) и некоторые значения по ходу предлагать пользователю установить. Другими словами это больше чем просто макрос.

Просмотр сообщенияЕвгений Мерзляков (7.8.2009, 18:23) писал:

И причем тут пользователи офисных пакетов? Они как-то особенно ущербны чтоли?

Я думаю пользователи офисных пакетов могут обсуждать макросы того же Ворда в ветках и форумах несколько иных чем «Designer.kz > 2D > Растровая графика > Photoshop > Photoshop». Хотя если по Фотошопу всем всё ясно и все уже «освоили на 100%», то конечно давайте тут обсуждать и офисные пакеты, и устройства мира, и запуск БАК...
космополит-фрилансер (по-русски бомж-безработный) © :)
0

#9 Пользователь офлайн   Mummilli 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 16 Август 2009 - 20:37

уф..
но темка то как ожила)) приятно!!

Евгений мне тоже кажется логичнее-макросы :)
причем тут офисные пакеты если честно не поняла :)

и товарищи ну что же мы флудим-то??
Моя точка зрения основана на ощущении и интуиции.Отношение к проблеме не переносится на собеседника,даже если они тесно связаны.Я эмоциональна!Если я молчу,значит,я либо изо всех сил сдерживаюсь,либо в шоке,либо сплю,либо сдохла.И ВАЩЕ!Я такая как все вы!И не надо на меня руками махать!

 Изображение
0

#10 Пользователь офлайн   Kir3D 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 16 Август 2009 - 23:00

Просмотр сообщенияМюмла (16.8.2009, 23:37) писал:

мне тоже кажется логичнее-макросы :)

Мне кажется логичнее не менять от версии к версии горячие клавиши, но у компании Adobe несколько иное мнение и поскольку я пользуюсь этими продуктами, то для общения с другими людьми легче использовать терминологию предлагаемую создателями софта.
Откройте хелп и поищите там macro и action. Думаю после этого не будет вопросов как называть.
Если проделать то же самое в офисных пакетах, то Вы поймете почему я упомянул офисные пакеты.

ps. попробуйте дать определение макросу, экшену и скрипту, тогда легче будет понять что у них общего и в чем отличие.
космополит-фрилансер (по-русски бомж-безработный) © :)
0

#11 Пользователь офлайн   Е. Мерзляков 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 17 Август 2009 - 05:34

Экшен всетаки мне видится неологизмом. Нам нужно еще одно новое слово?
0

#12 Пользователь офлайн   Тень 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 17 Август 2009 - 08:50

Мне тоже унификация обозначений кажется более удобной, но соответственная палитра называется action, в хелпе action. Как бы вы стали объяснять запись действий: запиши макрос, открыв палитру... action? Нравится - не нравится, хочешь - не хочешь, а придется использовать термины, принятые в Фотошоп.

Русский вариант даже не рассматриваю. При очень поверхностном знакомстве с английским, использую английские версии, вняв мудрому совету и опыту, встретив однажды такой перевод dust & scratches - дуст и срачес.
Чтобы избежать критики, ничего не делай, ничего не говори, будь никем.
0

#13 Пользователь офлайн   Е. Мерзляков 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 17 Август 2009 - 09:27

Из этого можно раздуть отдельную тему... смысла нет... Но почему же вы называете слои слоям, а не лэерами?
0

#14 Пользователь офлайн   Тень 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 17 Август 2009 - 10:02

ну может, сложилась такая традиция. Односложное слово экшн удобная замена длинной"операции", звучащему как-будто от медицины, а "слой" по той же причине лучше layer, которое не знаешь как склонять по-русски.
Чтобы избежать критики, ничего не делай, ничего не говори, будь никем.
0

#15 Пользователь офлайн   Е. Мерзляков 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 17 Август 2009 - 10:29

т.е. мы наблюдаем полное отсутсвие грамотного подхода в терминологии.
0

#16 Пользователь офлайн   EuGenius 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

  Отправлено 17 Август 2009 - 19:13

Просмотр сообщенияТень (17.8.2009, 11:50) писал:

Русский вариант даже не рассматриваю. При очень поверхностном знакомстве с английским, использую английские версии, вняв мудрому совету и опыту, встретив однажды такой перевод dust & scratches - дуст и срачес.


Все помнят перевод Hue & Saturation. Особенно в применении: "поработать hue'м" :)
0

#17 Пользователь офлайн   Kir3D 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 17 Август 2009 - 21:11

Просмотр сообщенияЕвгений Мерзляков (17.8.2009, 13:29) писал:

т.е. мы наблюдаем полное отсутсвие грамотного подхода в терминологии.

Скорее мы наблюдаем попытку использовать терминологию MS Office и Corel DRAW! применительно к Adobe Photoshop.

Почему я попросил дать определение? Возможно я сам плохо понимаю смысл и поэтому заблуждаюсь, но для меня макросы в офисных продуктах это:
простая автоподмена, например набрал «к+», а получил «қ»;
более сложное с использованием VBA - набрал «100000000000000» в одной ячейке, а в другой получил «Сто тысяч миллионов».
Такие макросы могут работать как в реальном времени, то есть при наборе, так и после набора отдельно запуск на обработку информации. Для включение-выключения или запуска макроса можно назначить на отдельную горячую кнопку.
Что такое Action в моем понимании - запись последовательности действий пользователя с возможностью повторения, так же можно назначить на горячую кнопку, но в отличии от макроса некоторые моменты не учитываются, например рисование кисточкой, хотя выбор кисточки работает, возможность отключение пользователем любого шага в последовательности действий, возможность варировать значения при использовании инструментов, где это доступно, например эффект blur не с конкретным значением, а предлагается выбрать пользователю.
Уверен, что я не описал тут еще многие детали, но лично мне даже этого достаточно, чтобы не считать action тем же самым что и макросы.

Насчет перевода: макро как раз отражает суть автоподмены, а «action» скорее надо было перевести как «действие», а не как «операция», но кто и как переводил меня мало волнует, потому что я не пользуюсь русскими версиями. К слову сказать, многие русскоязычные пользователи фотошопа в Германии вообще с радостью используют немецкий вариант «ebene» вместо «layer» :)
космополит-фрилансер (по-русски бомж-безработный) © :)
0

#18 Пользователь офлайн   Е. Мерзляков 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 18 Август 2009 - 05:16

Простейший макрос в Word (и CorelDRAW) так и записывается - нажимаем кнопку "Запись" и имеем записанную последовательность действий. Та же ситуация с actions в PhotoShop.
Более сложные взаимодействия, которые поддерживают макросы Ворда реализованные средствами Visual Basic, в PShope называются уже не actions, а scripts.
На самом деле путаница с терминологией становится реальной проблемой при взаимодействии различных групп пользователей, буквально вчера:
- Шеф, мне сказали что у вас в Шопе шоткаты не работают?
- А? Чо такое шоткаты? У меня кнопки не работают...
(Оказалось что залипла клавиша Shift, так что не работали именно кнопки :biggrin: )

"шоткаты", "кнопки", "клавиатурные сокращения", "пэсэдэ", "пиэсди", "сидиэр", "цэдээр"... пока на уровне анекдота, но нужно что то с этим делать, я вовсе не за славянофильский подход, должен быть какой-то компромис.
0

#19 Пользователь офлайн   Тень 

  • ветеран
  • PipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 18 Август 2009 - 07:57

вот-вот! Доходит до курьезов. Я раньше произносила psd как "пиэсди" и не сразу поняла, чего это наши мальчики глумливо усмехаются. Потом дошло, что при быстром произношении это "пиэсди" воспринимается как матерный русский глагол. Ну и как быть? Мне совсем непонятно, откуда берется звук "Ц" как замена "с": ЦС4! "цэдээр" - жуть! Из мертвого латинского? Понятно, когда отзвуки латинского существуют в науках со старыми традициями - медицине, биологии, юриспруденции. Но с чьей легкой руки это нелепое "Ц" занесло в детище 20 века?
Чтобы избежать критики, ничего не делай, ничего не говори, будь никем.
0

#20 Пользователь офлайн   Vitol 

  • картограф
  • PipPipPipPip
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник в быстрый ответ
  • Раскрыть информацию

Отправлено 18 Август 2009 - 11:33

Просмотр сообщенияТень (18.8.2009, 10:57) писал:

Мне совсем непонятно, откуда берется звук "Ц" как замена "с": ЦС4! "цэдээр" - жуть! Из мертвого латинского? Понятно, когда отзвуки латинского существуют в науках со старыми традициями - медицине, биологии, юриспруденции. Но с чьей легкой руки это нелепое "Ц" занесло в детище 20 века?


в немецком "С" звучит как "Ц"
Не суди, и сам не судим будешь
0

Поделиться темой:


  • 2 Страниц +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему